
Сьюзен и Уильям хохотали.
— Разве я смешон? — спросил Мелтон окружающих.
— Великолепно! — Сьюзен придвинулась ближе.
Симмз через весь зал сверкнул на них глазами.
Она скорчила ему рожу.
Симмз двинулся к ним между столиков.
— Мистер и миссис Травис, — сказал он, — я думал, мы будем завтракать втроем.
— Извините, — ответил Уильям.
— Садитесь, приятель, — вмешался Мелтон. — Их друзья — мои друзья.
Симмз сел. Пока киношники громко болтали, он спросил: «Надеюсь, вы хорошо спали?»
— А вы?
— Я не привык к пружинным матрасам, — скривился Симмз. — Но я возместил это неудобство: полночи пробовал новые сигареты и блюда. Необычно и остро. Целый спектр новых ощущений — эти забытые грешки.
— Мы не понимаем, о чем вы… — проговорила Сьюзен.
Симмз рассмеялся.
— Притворяетесь… Не поможет. И стратегия толпы тоже не поможет. Я бесконечно терпелив и очень скоро застану вас одних.
— Слушайте, — ворвался в разговор Мелтон, — этот тип неприятен вам?
— Да ничего…
— Вы только скажите, я его в два счета…
Мелтон повернулся и крикнул что-то товарищам. Те засмеялись, а Симмз продолжал:
— Ближе к делу. Я потерял целый месяц, разыскивая вас в городах и городишках. Если вы пойдете со мной тихо, может быть, я помогу вам избежать наказания, конечно, если вы вернетесь на завод водородных плюсбомб.
— Мы не знаем, о чем вы говорите.
— Перестаньте, — прикрикнул Симмз. — Одумайтесь! Вы же понимаете: мы не можем позволить вам скрыться, другие люди 2155 года могут последовать вашему примеру. А нам нужны люди.
— Драться на войне? — спросил Уильям.
— Билл!
— Ладно, Сьюзен. Будем говорить на его языке. Мы не сможем бежать.
